أفادت تقارير صحفية اليوم الثلاثاء بأن المترجم المصري إسلام فتحي مترجم شركة كوجال اليابانية حصل على أجازة بعد أن أصابه برد شديد الإسبوع الماضي .وقالت وسائل الاعلام إن المترجم /23 عاما/ أعرب عن رغبته بالعمل فور شفائه بعد أن قضى نحو يومين يعاني من سخونية دائمة وتنقل خلال هذه الفترة في مستشفى تقع في ندينة شلغوم العيد الجزائرية .وانضم فتحي إلى كوجال في شهر يناير الماضي ليمارس عمله مترجم للغة اليابانية والانجليزية مع الاخوة الجزائرين الذين عانوا معاناة شديدة في التعامل مع اليابانيين حيث أن اللغة شكلت عائق بين الجزائرين واليابانيين في التواصل .يذكر أن فتحي الذي يعاني منذ شهرين تقريبا من إحساسه بالوحدة في البلاد قد قام بترجمة العديد من المقالات اليابانية إلى العربية رغبة منه في إنشاء تواصل بين الشعب المصري و الشعب الياباني كما أن ظهوره في التلفاز المصري كان له الأثر الكبير في إبراز ثقته بنفسه وسط مترجمين يتميزون بالخبرة في اللغة والخبرة معا.
Tuesday, February 19, 2008
المترجم إسلام فتحي وتصريحاته في الجزاير

أكد النجم المصري إسلام فتحي المترجم الخاص بشركة كوجال اليابانية في الجزائر اليوم الثلاثاء أنه يشعر "بالراحة إلى حد ما" داخل جدران Camp 2 وأنه "سعيد " لوجوده مع هذه الشركة ليزيل بذلك الجدل الدائر حول عدم وجوده في مصر بسبب الخطة التي تتبعها الشركات اليابانية في مصر .وأوضح فتحي أن بعض وسائل الإعلام أساءت تفسير تصريحاته الأخيرة التي أدلى بها يوم الخميس الماضي قائلا "أريد فقط أن أعبر عن ارتياحي الشديد مع شركة كوجال اليابانية وأشعر بسعادة تجعلني أشعر بالرضا لتواجدي بين جدرانه."وأضاف "رأيت أشياء لم تعجبني..،وأنا أتحدث مع كل العاملين والمترجمين وأمزح معهم كثيرا. وقد قلت الخميس الماضي أنني سأعمل أي عمل تضعني فيه الشركة بجانب عملي كمترجم لكنني قرأت اليوم التالي في الصحف أشياء مختلفة لذا فأنا أؤكد من جديد أنني سعيد وأشعر بالراحة مع الشركة".و حول الوظيفة التي يرغب فيها داخل المكتب أشار فتحي "أنا اريد أن أعمل كمترجم ولكن لا مانع لدي من مساعدة الجميع في أعمال أخرى".
Subscribe to:
Posts (Atom)